it cz lt rb
ua fr pl en
se by
Jul 28

чытачка Вольга Алёшына даслала такі вось уласны казус зь месцам рэгістрацыі.

а ў вас былі падобныя праколы з мовай?

Тэгі:


9 Responses to “вуліца Чигуночная”

  1. 1. mazdzalina.org Says:

    Як па мне, дык усё правільна. Так і трэба перадаваць у рускай мове беларускія назвы.

  2. 2. Давід Says:

    у майго знаёмага Алега Гусіна ў пашпарце імя стаяла на беларускай лацінке “Aleh Husin”. быў ён адноўчы ў Ізраіле, ды ў гатэлі супрацоўнік араб пабачыўшы надпіс у пашпарце зьдзівіўся дый перапытаў: “Хусэйн”? (не з таго, каторы садам, а цалкам хусэйны ў іх вельмі знакаміты і важны род)
    бо Але Хусін атрымалася сапраўды арабскае імя : )

  3. 3. Мiкалай С Says:

    перада мной у чарзе адна жанчына пакупала калбасу ласунАк, калi я cказаў (думаю, што карэктна) што правiльна ласУнак, яна сказала: “Якая рознiца”. Нават не пацiкавiлася, што за сэнс назвы набытага прадукта

  4. 4. Давід Says:

    о, каўбаса напомніла : )
    у Магілёве прадавалася вэнджаная ялавічына пад беларускай назвай “кавалачак смачны”. дык на цэньніку было па расейску напсіана “ковалочек смачный” : )
    ну а “магазін” на шашы Менск-Магілёў у мяне нават на фотцы ёсьць : )
    вялізнымі жоўтымі буквамі шыльду зрабілі : )

  5. 5. Андрэй П. Says:

    Квас “Старожитный”, “ул. Нововiленская”… шмат, шмат, шмат. Але усе ж лепей, чым White Russia.
    А трасе мяне, Глеб, калi бачу гарэлку “Бацькова”.

  6. 6. Давід Says:

    стопіццот, ад White Russia бляваць хочацца….
    а немцы назвы Belarus напрыклад нават і ня ведаюць, Weißrussland і хоць ты трэсьні…

  7. 7. chill Says:

    а мяне трасе ад “любіцельскіх” прадуктаў, хай тое кефір ці сыркі глазураваныя, ці каўбаса. гады 4 як падмянілі з “аматарскіх”

  8. 8. Маладэчанец Says:

    У Маладэчне закон такi прыняты,што вылiцы усе пишуцца як гучаць па-беларуску. Напрыклад, вулица Усходняя – Усходняя (па-руску), Будауниiкоу – будавниiков( па-руску). Так што гэта ня здзек зь мовы.

  9. 9. Маладэчанец Says:

    У Маладэчне закон такi прыняты,што вулiцы усе пiшуцца як гучаць па-беларуску. Напрыклад, вулiца Усходняя – Усходняя (па-руску), Будаунiкоу – будавников( па-руску). Так што гэта ня здзек зь мовы.

Leave a Reply