it cz lt rb
ua fr pl en
se by
Feb 24

pelmeni
асабліва прыемна, што ў першай сталіцы ВКЛ пельмені называюць няйначай як “Сталічныя” 😉

вось толькі ў слоўніку — пЕльмені

даслала чытачка Юлія Лахвіч

дасылайце і вы прыклады беларускай мовы на таварах ці шыльдах на labadzenka@gmail.com !
цяперашнюю падборку па гэтай тэме можна паглядзець ТУТ

Тэгі:


3 Responses to “па-беларуску: наваградскія пЯльмені”

  1. 1. Арцёміус Says:

    слоўнік – лухта. першы склад перад націскам і ўсё тут. я не жартую)

  2. 2. Renessaince Says:

    Гэта ў сэнсе — мятро?

  3. 3. Jauhien Skrabiec Says:

    У сэнсе – мятро! Бо ў правілах раней былі выключэнні для запазычаных словаў (пельмені, пралетарскі, метро). Згодна з нядаўнімі змяненнямі і дапаўненнямі, запазычаныя словы абеларушваюцца. У тэорыі (згодна з новымі правіламі) г.зн. мЯтро, пралЯтарскі, пЯльмені.

Leave a Reply