it cz lt rb
ua fr pl en
se by

CONTACTS | ЗЬВЯЗАЦЦА З АЎТАРАМ

labadzenka@gmail.com

skype: labadzenka

ТЭРМІНОВА ЗЬВЯЗАЦЦА З АЎТАРАМ (націснуць)
(паведамленьне імгненна дойдзе на мабільны тэлефон)


37 Responses to “CONTACTS | ЗЬВЯЗАЦЦА З АЎТАРАМ”

  1. 1. 1 Says:

    Заходзьце и Вы у мой блог, ён прысвечан культурнаму жыцци Менска.
    З павагай! Сяргей Носов
    blogs.mail.ru\mail\nosov-s66\

  2. 2. Аляксей Says:

    rss бы на ваш блог….

  3. 3. KazalupЪ Says:

    Артыкул на Сайце http://rv.ru/content.php3?id=8787
    “АБХАЗИЯ С ПОМОЩЬЮ РОССИИ ОБРЕЛА ПРАВА. РУССКИЕ В АБХАЗИИ – БЕСПРАВИЕ”

    ЦЫТАТА
    ,,,,.Семью Лободенко силой выбросили из дома № 112 по улице Лакобы, где они проживали с 1971 года…..

    Глеб Паўлавіч!
    Не твае сваякі?!

  4. 4. labadzenka Says:

    ня чуў пра такіх )))

    офтоп просьба пісаць у форму “навіны блогу” у калонцы зьлева. тут буду чысьціць.

  5. 5. Inkognito Says:

    Калі гэта не сакрэт: навошта для заробку на блогу вы выкарыстоўваеце біржу спасылак (наколькі магу судзіць – sape)? Пры такой наведвальнасці можна зарабляць больш нават на кантэкстнай рэкламе. Або сапе толькі для аплаты хостынгу? хоць з такім сайтам можна нашмат больш зарабляць нават з сапе, чым варта хостынг (у шмат разоў). ці вы не жадаеце страціць давер чытачоў блога?

    p.s. Можа гэта ваш стыль … але можна пачынаць сказы з загалоўнай літары?

  6. 6. Вася Says:

    Защита от спама препятствует полнеценному использованию сайта детям дошкольного возраста…

  7. 7. К.А. Says:

    Вы на tut.by вельмі добра, адэкватна, разумна выступалі.
    Вашыя думкі наконт другой сусьветнай, наконт “князёў” — гэта думкі.
    Ўсё што сказаў Дракахруст — гэта нейкія… чужыя й больш таго ня “нашыя” думкі.

    Расчараваўся ў Дракахрусьце. Ён амаль нідзе не зразумеў вашых думак. А быцам чалавек павінен не толькі разумець, але больш…

    Акудовіч таксама іншы раз нешта віхляў 🙂

    Рэспект й павага 🙂
    Творчых і іншых 🙂 посьпехаў.

  8. 8. Damanaskas Says:

    Шаноўны Глеб! Ці не плануеце Вы яшчэ адзін наклад нясьвіжскіх паштовак? Я б набыў два наборы.
    З павагай, Канстанцiн Даманскi damanaskas@gmail.com

  9. 9. Alexei Dzmyxavez Says:

    Глеб, здравствуйте, я увидел вот такое вот объявление в поддержку Р. Барадулина http://www.profi-forex.by/news/entry5000010185.html и хотел бы узнать об акции поподробнее. Как можно это сделать?

  10. 10. Alzha Says:

    Спадар Глеб! Страшэнна падабаюцца вашыя моўныя карцінкі, аб набалелым, проста і дасціпна. Вельмі часта людзі блытаюць словы “час”, “гадзіна і “хвіліна”, і, калі гэта падасца вам актуальным, можаце лічыць замовай 🙂

  11. 11. Natalia Says:

    Напішыце Глеб, калі ласка, пра знявечаныя дрэвы па усёй Беларусі і асабліва у Мінску, калі напалову спілаваныя ствалавіны і галіны дрэваў у роспачы цягнуцца уверх, лямантуюць ды просяць дапамогі у неба.
    Няўжо нават дрэвы у нашай краіне ня могуць быць свабоднымі  і расьці вольна? Ні у воднай краіне свету я такога дзікунства ня бычыла. Гэткія дрэвы стаяць і каля садкоў дзіцячых і школаў, і дзеткі нашыя растуць на іх гледзючы. Дзеткі не так даўно самі на сьвет зьявіліся і яны павінны думаць, што гэта так і трэба і гэта нармальна???

  12. 12. Vita-tz Says:

    Дзень добры. Вашая “Дзіцячая замова” – проста супэр!!Дзякуй вялікі!

    Можа ведаеце, чаму на беларускай мове ўжываюцца аднолькава і “дабраславіць”, і “благаславіць” (а апошняе ў значэнні першага дужа ж рэжа слых). Чаму так часта апошні варыянт сустракаецца? Гэта проста памылка ці можа таямніца якая?
    Дзякуй.

  13. 13. litvin Says:

    Глеб, я на euroradio.by, чытау аб наведанні Паланэчкі Радзівіламі, пры чым нядауна. Але у тваім блоге я не сустрэу аніводнай звесткі аб той падзеі. Хаця князья прывезлі званы для мясцовага касцёла.

  14. 14. Алесь Says:

    Спадару Глеб, добры вечар!

    Хачу зьвярнуць Вашую ўвагу на шкодніцтва onliner-aўцаў, што яны ўчынілі колькі дзён таму. Яны зьнялі зьдзеклівы ролік пра тое, што амерыканец ня можа правільна прачытаць назвы станцый метро беларускай лацінкай на новых мапах, што надоечы зьявіліся ў метро.

    http://realt.onliner.by/2012/11/06/video_metro

    Беларускую лацінку яны памылкова назвалі ў артыкуле “офіціальной транслітераціей”, схлусілі у кароткай назве артыкула “Иностранцы ломают голову над названиями станций минского метро” (хуткая спасылка са старонкі Недвіжімость), апытаўшы толькі аднаго замежніка. Больш за тое, на выкладзеным відэа чутно, як яны рагочуць (!), калі амерыканец чытае. Карацей, усяляк намякаюць на тое, што трэба перерабіць па-нармальнаму па-англійскаму.

    Артыкул гэны выклікаў больш за 500 каментаў на працягу дню. Дасьведчаныя ў галіне геаграфічных назваў людзі пачалі грукацца наўпрост на facebook анлайнера з просьбай дапоўніць матэрыял спасылкамі на вікіпедыю, што да беларускай лацінкі, і на нармавыя акты, што да правілаў напісаньня беларускіх геаграфічных назваў лацінскімі літарамі (https://www.facebook.com/photo.php?fbid=10151140649168506&set=a.300091418505.147658.275233808505&type=1&theater). Але тыя адмовіліся, абгрунтаваўшы гэта тым, што яны ўсяго толькі хацелі прадэманстраваць, што замежнік ня можа прачытаць, і ім гэтага дастаткова. Закіды да нулявой рэпрэзентатыўнасьці апытаньня аднога чалавека яны таксама ігнаруюць.

    Далей болей. Кавалак відэа з амерыканцам паказалі па нашым доблесным тэлебачаньні, з такім жа намёкам, што трэба замяніць. Паўстала рэальная небясьпека, што мапы памяняюць, беларуская лацінка будзе замененая на абы што. Каб неяк прадухіліць такі варыянт, людзі пачалі пісаць падзякі ў метрапалітэн за афармленьне новых мапаў (http://minsk.gov.by/ru/feedback/6021/). Цяпер ужо пайшла размова і пра адкрыты зварот да Onliner празь іншыя СМІ.

    Мне здаецца, гэтая падзея вартая асьвятленьня ў Вашым блогу. Спадзяюся, абмеркаваньне выйдзе такім чынам за межы форума на анлайнеры.

    Падрабязную інфармацыю па тэме можна знайсьці ў каментах. Спасылка яшчэ раз: http://realt.onliner.by/2012/11/06/video_metro
    Імя аўтара матэрыялу таксама прысутнічае.

    Дзякуй.

  15. 15. Людмила Горягина Says:

    Потрясающий сайт!
    Хочу поделиться фотографией своего прадеда.
    Он был лесником в Станьковских лесах.
    https://www.facebook.com/photo.php?fbid=563932220299596&set=a.563931596966325.151952.100000484684836&type=1&theater
    Может владеете еще информацией
    Спасибо!

  16. 16. Guest Says:

    как зарегистрироваться на сайте и написать в блог?

  17. 17. Irina U Says:

    как написать в блог?

  18. 18. labadzenka Says:

    дык вы ж напісалі неяк гэты камент. што ж няяснага?

  19. 19. Людмила Горягина Says:

    Станьков (Кармелиты). Костёл Непорочного Зачатия Пресвятой Девы Марии. К сожалению не существует!и новых фотографий сделать не удастся!Может еще можно узнать какие то подробности про этот замечательный костел?

  20. 20. Людмила Горягина Says:

    http://www.radzima.net/ru/parafia/stanki.html

  21. 21. Владимир Says:

    Приветствую, Глеб.

    Издательство “Букмастер” Минск. Тема вашей книжки интересна. Но с такими рисунками она может быть востребована только в том виде, в котором вы ее выполнили. Можно было бы подумать и проиллюстрировать полноценно и изать, допустим 4 брошюрки уже “классическим” способом.

    Владимир Литвин.

  22. 22. Александр Says:

    Здравствуйте, подскажите пожалуйста, где достать вашу книгу “Дзіцячая заМова” в Могилеве? А лучше две!

  23. 23. Аляксей Галіноўскі Says:

    Добры вечар. “Дзіцячая ЗаМова” – проста супер. Вялікі Вам дзякуй.
    Але я заўважыў, што ў блогу ёсць малюнкі,якіх няма ў кнізе… Гэта ўжо напрацоўкі на другую кнігу?

  24. 24. Ирина Says:

    Вечар добры! Хачу падзякаваць Вам за цудоуную “Дзiцячую заМову”. I прашу выбачэння за памылкi, але зрабiць гэта я пажадала менавiта па-беларуску. Я навучалася `у беларускамо`унай школе, але гэта было да`уно… я каля трынаццацi гадо`у не `ужывала роднай мовы…а пасля таго, як пабачыла Вашу кнiгу, захацела паспрабаваць =) “Дзiцячая заМова” натхняе не баяцца рабiць памылкi i разма`уляць. Асобна хачу адзначыць выдатную арганiзацыю – свой экзэмпляр кнiгi я атрымала праз гадзiн пяць пасля таго, як напiсала заяуку. Вялiкi дзякуй!

  25. 25. skepsus Says:

    Шаноўны Глеб,
    у вашу калекцыю “лупіце на трасянцы” дадаю шыльду з падземнага перахода, што ля паштамта http://skepsus.blog.tut.by/files/2012/12/2012-12-07_2.jpg .
    Месца бойкае, але ж вісіць сабе даўно ціхенька. З 2012 года як мінімум (http://skepsus.blog.tut.by/2012/12/07/gramotnost-eto-perezhitok-proshlogo/)

  26. 26. labadzenka Says:

    http://labadzenka.by/?p=27380

    дзякую!

  27. 27. skepsus Says:

    Прабачце, у папярэднім посце ў адрас папала лішняя дужка.
    Правільная спасылка на доказ існавання шыльды ў 2012 годзе:
    http://skepsus.blog.tut.by/2012/12/07/gramotnost-eto-perezhitok-proshlogo/

  28. 28. skepsus Says:

    Вельмі ж аператыўна вы чытаеце пісьмы…
    Некаторыя шыльды ў мятро схіляюць прызадумацца аб загадкавым сэнсе паходжання назваў станцый.
    “Маладзежная” – ад “малой дзежкі” (г.зн. бочачкі).
    “Першамаиская” – ад “першай кукурузы” (маіс=кукуруза).

  29. 29. WOZYK Says:

    Возможно она знает, почему уникальный арх. памятник руйнуецца
    20 лістапада 2014 года з 09.00 да 10.00 па тэл. 5-24-73 адбудзецца прамая тэлефонная лінія з начальнікам аддзела ідэалагічнай работы, культуры і па справах моладзі райвыканкама Аленай Валер’еўнай СУДНІК.

    сайт газеты Прамень – http://pramen-news.by/?p=5131

  30. 30. Людміла Караткевіч Says:

    Прывітанне! Вельмі цікавы сайт, шмат інфармацыі пра У. Караткевіча, але дапамажыце, калі ласка знайсці фотаздымак бабулі У.Караткевіча – Ганны Францаўны Пашкевіч, для школьнага музея.

  31. 31. Людміла Караткевіч Says:

    Дзякую і за такую інфармацыю, Будзем шукаць далей. Я проста жыву і працую ў в. Нісімкавічы, у школе, дзе яна была адной з першых настаўніц і мы збіраем хоць якія-небудзь звесткі пра яе.

  32. 32. Alena Pryshchepava Says:

    https://scontent-arn2-1.xx.fbcdn.net/hphotos-xtp1/v/t1.0-9/11174766_1471627999816332_2765155492189270286_n.jpg?oh=f41a749a0d3f2e6c09796aed4799f589&oe=5610DBEC Глеб, здравствуйте! Как Вам это?

  33. 33. Gleb Labadzenka Says:

    хай хоць галавой у сценку б’юцца!

  34. 34. Воля Says:

    Вось так выглядае цяпер Успенская царква ў в. Новы Свержань. Гэта пра топ-20 храмаў з еўрарэмонтам

  35. 35. Gleb Labadzenka Says:

    вялікі дзякуй за здымак

  36. 36. Кацярына Says:

    Дзякуй шчыры за Вашу працу! Яна натхняе і дапамагае рухацца далей. Але радуе яна не толькі мяне. Ведаеце, што Вы ўжо трапілі ў “базу”? Паглядзіце, Вам павінна спадабацца: https://vk.com/mrf_by

  37. 37. Яўген Іваноў Says:

    Глеб вітаю! Учора за вячэрай урачыстай, узнікла спрэчка. Дык вось менавіта мабыць толькі Вы можыце яе вырашыць….. Спрэчка ў тым, як правільна павінна быць напісана ў пашпарце жыхара вескі “Большой Тростенец” – гэта па-руску, а “Вялікі Трасцянец” – па-беларуску. Дык вось чалавек меняў пашпарт, і яму па-беларуску напісалі ” в Бальшой Трасцянец” (!???} . Тлумачаць гэта “транскрыпцыяй” у назвах паселішчаў…. Дык што, у нас первапачатковая транскрыпцыя была па-руску? Альбо правільна пісаць і па-руску ў пашпарце “Великий Тростенец”?

Leave a Reply