it cz lt rb
ua fr pl en
se by
Mar 25


Восемь лет назад семья россиян Антоненко получила вид на жительство в Беларуси. Но так и не выучила белорусский язык. Теперь семикласснику Николаю Антоненко грозит неаттестация за 9-й класс

Надежда БЕЛОХВОСТИК — 24.03.2010, “Комсомольская правда” в Беларуси”

Аргументы, которые в редакции «Комсомолки» привел глава семьи Алексей Антоненко, кажутся странными. Вопрос о переезде в Беларусь решался и благодаря тому, что… белорусский язык никому из членов семьи не понадобится.

– Мы прекрасно это знали, неоднократно бывали здесь у родственников, и никогда не возникало ни потребности, ни необходимости знать язык. Отсутствие языкового барьера являлось важным фактором, который подвигнул нас, помимо других причин, на переезд.

– А о том, что здесь два государственных языка, вы знали?

– Но их два! Я знал, что белорусский язык нам не понадобится.

– Но два государственных языка предполагают, что жители страны должны знать оба?

– А почему вы думаете, что это предположение верно. Из чего следует, что мы должны знать белорусский язык? Я как раз видел совершенно обратное. Может быть, следует ставить вопрос так: желательно или нежелательно знание языка, нужно – не нужно. Ели бы где-то было написано, что мы должны знать белорусский язык, мы, конечно, десять раз подумали: переезжать или нет. Для получения гражданства достаточно знать один из государственных языков. Государственный язык я прекрасно знаю. Но это для получения гражданства. А для вида на жительство, который мы получили, вообще ничего не нужно. И это создает очень хороший климат для миграции из других стран в Беларусь. Тех же белорусов, которые не знают белорусского.

– Ваш сын пошел в Беларуси в первый класс?

– Да, еще походил полгода в садик. Сейчас он в 7-м классе. Когда мы выбирали школу, естественно, ориентировались исключительно на русскоговорящую школу. Нам сказали, что в школе все преподавание будет вестись на русском языке.

– Но ведь есть такие предметы, как белорусский язык, белорусская литература, история Беларуси…

– Для меня было удивительно, что какие-то предметы, историю Беларуси, к примеру, преподают на белорусском?!

– Когда возникли первые проблемы?

– По-моему, это было в третьем классе, когда нам сказали, что будет изучаться белорусский язык. Мы отнеслись к этому спокойно: может быть, и неплохо знать белорусский. Я сына не настраивал не учить язык. Но проблемы появились сразу же. Ребенок не понимает язык, не воспринимает его, домашние задания он не мог выполнять именно потому, что не мог понимать даже задания в учебнике. Начались истерики, слезы, а я ему ничем помочь не могу, сам язык не понимаю. Я пробовал читать литературу, общий смысл, может быть, до меня как-то доходит, у меня развита ассоциативное мышление. А как ребенок может учиться, если не понимает, что ему учительница говорит? Мы помыкались, помыкались несколько месяцев, а потом стало жаль сына. Я попросил директора школы освободить его от изучения белорусского.

– А вы не хотели попросить учительницу позаниматься с ним дополнительно?

– У него и так хватает учебной нагрузки, школа с иностранным языком, в то время у них еще один иностранный язык ввели. Мы решили, что для его здоровья будет полезнее освободить его. Мы долго говорили с директором, она пыталась меня переубедить, но, в конце концов, согласилась.

«ЗАЧЕМ УЧИТЬ ЯЗЫК, ЕСЛИ ОН НЕ НУЖЕН?»

– Мне тогда казалось, что вопросы мы решили окончательно. Но так было до этого учебного года.

– Вы тогда не знали, что за базовую школу ему необходимо писать диктант по белорусскому языку?

– Я считал, что если ребенок освобожден от изучения языка, то и он экзамена его должны освободить. Это же очевидно. Как можно заставить сдавать экзамен по предмету, по которому ему не давали знаний. Тем более что я знаю, что от этого экзамена освобождают тех, кто недавно переехал в Беларусь.

– И что случилось в этом году?

– Я, как всегда, написал заявление, подал его директору гимназии и вдруг получил отказ. Выясняется, что существует какая-то инструкция, по которой от изучения белорусского освобождаются только те, кто не изучал его два года или меньше. Почему два года? Никаких научных разработок, что в Беларуси за два года пребывания можно и должно освоить этот язык, нет. Если человека на два года поместить в языковую среду, он, конечно, начнет понимать язык. Но применительно к Беларуси это не действует. Здесь нет белорусской языковой среды.

– Но за восемь лет жизни в Беларуси вы могли изучить язык.

– Но мы за все эти годы не увидели никакой объективной потребности в этом. Люди ведь не совершают действий просто так. Должна быть мотивация, у кого-то это интерес, как у Фридриха Энгельса, который знал 60 языков. Я заглянул в статистические данные – 72 процента белорусов общаются только на русском языке. Государственные служащие обязаны знать оба языка. А мы с видом на жительство не можем претендовать на госслужбу.

– Но в Законе об образовании записано, что обязательным является изучение двух языков.

– Ни один закон не действует сам по себе. Чтобы он заработал, необходима подзаконная база, материалы, нормы, которые будут объяснять, как это сделать. В нашей ситуации никто не объясняет, как иностранец должен правильно изучать белорусский язык.

«ГДЕ УЧЕБНИКИ БЕЛОРУССКОГО ДЛЯ ИНОСТРАНЦЕВ?»

– То есть вы не против, чтобы ваш сын изучал белорусский язык?

– Да. Но закон предусматривает не только обязанности, но и общую концепцию образования. Как он будет его изучать? Где учебники для иностранцев, методики? Все соглашаются с тем, что мы в Беларуси иностранцы, что белорусский язык для нас иностранный. Но если так – значит нужно подумать над тем, как организовать его изучение иностранцами. Мне в школе рассказали, что к ним приехал мальчик из Ливана и выучил белорусский. Наверное, у него была какая-то мотивация. Но кроме этого должна быть и регламентация учебного процесса: что должен знать ученик, чтобы перейти в следующий класс, как это нужно проверить, какими должны быть методы обучения языку.

Мне пишет Министерство образования: вы обязаны. Я не отказываюсь, но как это сделать?

– Как вы себе представляете обучение вашего сына?

– Наверное, нужно собрать какую-то группу иностранных детей и на ином уровне обучать их лексике, чтобы они хотя бы преподавателя понимали.

– Какова сегодня ваша ситуация?

– Сегодня сын в седьмом классе. Ему говорят: изучай язык, как хочешь, иначе не получишь документ о базовом образовании. Предлагают какие-то поддерживающие занятия. А что ему поддерживать? По сути, его лишают права на образование. Хотя самый простой и цивилизованный вариант – дать нам возможность выбора.

ОТВЕТ МИНИСТЕРСТВА ОБРАЗОВАНИЯ

«Белорусский обязателен для всех»

-Вопросы изучения языков в общеобразовательных учреждениях, в том числе и белорусского языка, регулируются в соответствии с нормативными правовыми документами, – считает начальник управления общего среднего образования Юрий Гладков. -Так, Законом Республики Беларусь «Об общем среднем образовании» предусмотрено обязательное изучение белорусского, русского и одного из иностранных языков, за исключением отдельных категорий лиц с особенностями психофизического развития.

Согласно «Інструкцыі аб парадку вывучэння беларускай і (або) рускай моў вучнямі, якія часова знаходзяцца на тэрыторыі Рэспублікі Беларусь” от изучения белорусского языка и аттестации по этому учебному предмету освобождаются учащиеся, которые временно проживают на территории Республики Беларусь не более 2 лет.

На территории Республики Беларусь изучение в общеобразовательных учреждениях учебных предметов «Белорусский язык» и «Белорусская литература» как иностранных не предусмотрено.

Сын Антоненко А.П. обучается в общеобразовательном учреждении седьмой год, начиная с 2003 года, что не дает оснований для освобождения его от изучения учебного предмета «Белорусский язык». Освобождения от изучения учебного предмета «Белорусский язык» ранее давались общеобразовательным учреждением с учетом утверждений Антоненко А.П. о временном характере проживания его семьи на территории Республики Беларусь.

Учитывая, что вид на жительство г. Антоненко А.П. продлен до 2013 года, его сын к этому времени завершит обучение в 9-м классе. Для получения свидетельства об общем базовом образовании он будет сдавать четыре выпускных экзамена, среди которых – белорусский язык. Таким образом, за оставшееся время ему необходимо самостоятельно или с помощью педагогов на поддерживающих занятиях усвоить учебную программу по учебному предмету «Белорусский язык».

В случае отказа от изучения учебного предмета «Белорусский язык» сын г. Антоненко А.П. не будет допущен к сдаче выпускных экзаменов за период обучения на уровне общего базового образования, не будет аттестован по этому учебному предмет, и, следовательно, не сможет получить свидетельство об общем базовом образовании.

ВЗГЛЯД С 6-ГО ЭТАЖА

МЫ ВИНОВАТЫ САМИ

Чудовищно осознавать, что в твоей стране человек может жить годами, не зная не только твоего родного языка, но не интересуясь традициями, поэзией, культурой. В какой еще стране такое возможно? Ни в Украине, ни в Литве, не говоря, естественно, о франциях-германиях-италиях. Но правда в том, что в этих странах без национального языка прожить нельзя. А у нас можно. Действительно можно. И проблема эта не Министерства образования, а всех нас. Честно говоря, все доводы, которые приводит герой публикации, логичны, но невероятно обидны. И мы действительно виноваты сами. В том, что приняли такие законы, что забываем родной язык, что порой стесняемся его, а порой ленимся его учить, вспоминать, говорить на нем.

Кстати, об иностранцах, к которым причисляют себя Антоненко. Вместе со мной в классе обычной советской школы с 5-го класса учился сын немецкого дипломата, работавшего в консульстве ГДР в Минске. 10-летний мальчишка прекрасно знал русский язык, поэтому учил с нами и математику и позже физику-химию. От белорусского языка его, конечно, освободили. Но вот на белорусскую литературу он ходил всегда, и мы всем классом потешались, как он читает по-белорусски с немецким акцентом. Но ни ему, ни его отцу не приходило в голову отказаться от этого предмета.

Малюнак Кацярыны Марціновіч

Тэгі:


21 Responses to “«Для моего сына белорусский язык – иностранный»”

  1. 1. Kolt Says:

    Если вы приехали в страну на ПМЖ, то будьте добры принять все условия, которые перед вами ставятся. Наличие двух государственных языков предполагает не выбор между ними, а знание ОБОИХ.
    Не нравится – валите назад.
    Бедненький мальчик не обломается посидеть и поучить, учитывая ,что выпускные за девятый класс есть формальность, а язык не особо сложен для понимания. Я вон два года украинские каналы по тарелке смотрел – теперь хохлятский как родной.

  2. 2. Сергей Says:

    Полный бред с этим так называемым “национальным” языком.

    1. Kolt, посмотрите как, оппы выделываються – виделити “мы не разумеем па расайску и дайце мне перакладчыка”. Это проходит как в суде так и в других гос учереждениях, ибо два гос языка не обязывают знание обоих, а только одного. Это факт и с этим спорить глупо. Сдесь же ситуация полностью наоборот.

    2. “Чудовищно осознавать, что в твоей стране человек может жить годами, не зная не только твоего родного языка, но не интересуясь традициями, поэзией, культурой. В какой еще стране такое возможно? Ни в Украине, ни в Литве, не говоря, естественно, о франциях-германиях-италиях. Но правда в том, что в этих странах без национального языка прожить нельзя.”

    Вывод? – Создадим невыносимые условия, что бы без национального языка прожить было нельзя!!!

    3. Комсомолка жжот – “МЫ ВИНОВАТЫ САМИ!!” В чем простите? В том что законы не трактуються однозначно? или в том что 90% беларусиков плевать хотели на белоруский язык?

  3. 3. Мiкалай Says:

    Жаданне – 1000 магчымасцяў, нежаданне – 1000 прычын

  4. 4. Lesha Says:

    2 Сергей
    Дзіўна, што такія людзі так выказваюцца супраць беларускай мовы на таком “харошам рускам языке”)
    А сітуацыя, насамрэч, заканамерная. Рускіх вінаваціць няма ў чым. Але прыехаўшы сюды, яны павінны разумець, што прыйдзецца таксама адчуць усю супярэчнасць і недзе нават “дурасць” нашага жыцця!

  5. 5. Kolt Says:

    Согласен с убогостью трактовки закона. Нужно решать вопрос однозначно раз и навсегда.
    Народ, не гоните друг на друга. Мы тут конкретную ситуацию обсуждаем, а не политическую грязь месим.
    Я бы предложил сделать белорусский язык государственным, чтобы вся документация велась на нем. Но проводить реформу плавно в течении пяти-семи лет, чтобы дети, которые сейчас учат язык было легче.

  6. 6. Сергей Says:

    2 Lesha ” Дзіўна, што такія людзі так выказваюцца супраць беларускай мовы на таком “харошам рускам языке”) ”

    Мой хороший русский язык напрочь испорчен обилием трасянки в повседневной жизни из телевизора, людей на улице и в правительстве, газет, вывесками улиц и остановок транспорта… обилие англицизма и заимствованных слов, все это говорит, что нет единства. Невозможно в нашей стране жить в чистом русскоязычном пространстве или только в белорусском. А метание туда-сюда, как попытки усидеть на двух креслах, ни к чему хорошему не приводят (сорри, если мая мова очень ломаная для Вас – я всяго лишь пытаюсь донести свою мысль).

    Я, как и остальные беларусики, не против белорусского, пусть кто хочет тот на нем и говорит (а этот подход у нас считай почти государственный). Но вводить и насаждать его как обязательный, создавая искусственные барьеры, или проводить “белоруссизацию” – это плохо и глупо.

    Плохо т.к. за последние 100 лет белорусы уже переживали и царскую руссизацию, и “апалячванне”, и германизацию и опят же русизацию с булорусизацией %) может хватит?

    Глупо: я не буду задавать вопрос стоит ли овчинка выделки при белоруссизации или нет! Боюсь нарваться на обвинение в том, что я не патриот, не настоящий белорус, и т.п. бред. Нужно смотреть прагматично: кому и зачем это нужно! Для того что бы показать что мы не русские?! У нас виделите есть свой отдельный язык! а дальше что? на одном языке далеко не уедешь. Сохранить культуру посредством сохранения языка? У Глеба тут масса статей показывающие, как эта культура разноситься в пух и прах экскаваторами управляемые белорусскими руками. За словами «Беларусь», «белорусское», «белорусский» не забываем ли мы что национальный или родной язык может быть вовсе и не белорусский, а другой – например, язык с котором ты родился и вырос, на котором говорят твои родители и деды.

    2Kolt “Я бы предложил сделать белорусский язык государственным, чтобы вся документация велась на нем.”

    На каком основании? На то, что максимум 5% беларусиков используют его в повседневной жизни? Думаю у нас в стране больше в процентном соотношении говорят на польском или украинском, что уже говорить про русский. Ой, я забыл «мы же с ним боремся», так что он не в счет.

    Предлагаю сделать белорусский язык – факультативным предметом, как в школе, так и в жизни. Хочешь покрасоваться – пиши и на русском рядышком, когда пишешь на белорусском, что бы все понимали.

    А лучше всего ввести французский/немецкий/английский/китайский (выбирайте себе на вкус для троллинга) как второй обязательно официальный родной народный язык. Будем лучше понимать остальной мир. Иностранцы же приезжая к нам – нас. Как пример: наши музею плачут что маловата посетителей, иностранцев там всяких «з иншаземных вобласцей» … смотришь на подписи к экспонатам, а там – на разных языках «русском» и «белорусском». Для кого такой перевод? Где же смысл!

  7. 7. Kub Says:

    2 Сергей

    1. Перакладчык запрошваецца СУДОМ, калі суддзя не хоча весьці працэс па беларуску (што ёсць ЗАКОННЫМ патрабаваннем чалавека, а не суддзі – тут вам яшчэ не папуасія)! Не трэ ёрнічаць і пісаць чаго ня ведаеце! Права выбару не ў суддзі – які служачы феміды!

    2. Няма павагі да нацыі, дзе Вы жывеце – вяртайцеся дахаты! Вас не трымаюць!

    3. Закон Вам кажа – Веданне моваў АБАВЯЗКОВА! Што не так?!?! Можа як Вы сцалі ў сябе ў хаце на падлогу, то і ў мяне будзеце?!?! Матывуючы, што сцаць Вам неабходна, а “на падлогу” – звыкліся дома???
    Калі ёсць жаданне “няўважліва” чытаць законы, то не крыўдуйце, што законы “не заўважаюць” Вас!

  8. 8. Olga Says:

    Сергей, слово Здесь пишется через З по-русски и т.д.. И совсем не повсеместно распространенная трасянка – причина вашей безграмотности, а скорее неуважение к самому себе и своей стране. А если патриотизм для Вас – бред, а соотечественников Вы называете “беларусиками”, о чем вообще с Вами уважающий себя человек может вести дискуссию? Так что, УВАЖАЕМЫЕ посетители блога, не метайте бисер перед свиньями.

  9. 9. Olga Says:

    По поводу описанной в статье ситуации возник один вопрос. Почему директор школы, позволив этому (видимо недоразвитому) мальчику не изучать язык, сразу не предупредила, что экзамен сдавать все равно придется? А я была бы только рада, если бы у моего ребенка появилась возможность изучать любой! иностранный язык,тем более бесплатно, и уж точно не просила бы освобождать его от этого.
    Работаю в гос.аппарате уже более 3-х лет, и очень бы хотела говорить и думать! па-беларуску,но на работе не могу себе это позволить, когда заговариваешь на роднай мове – это вызывает у коллег в лучшем случае насмешки или вообще требуют перейти на русский. И сама не раз была свидетелем ситуации, когда человека просто игнорят за мову. И это – СТРАШНО!

  10. 10. Сергей Says:

    2 Kubl Если вы пишете “Веданне моваў АБАВЯЗКОВА” и в то же время “Перакладчык запрошваецца СУДОМ, калі суддзя не хоча весьці працэс па беларуску” – получается для судей знание двух “моваў” – не “абавязкова”. Или они по другому закону живут, чем другие? 🙂
    Знание одного из двух – обязательно, но не обоих сразу.

    2 Kubl: По поводу “паваги” и “вяртайцеся дахаты! Вас не трымаюць!”:

    Типичное отношение белорусиков к иначе думающим людям, чем они. Что тут можно сказать или добавить?! Уважать за оскорбления и нетерпимость? Извольте.

    3. Kubl: “то не крыўдуйце, што законы “не заўважаюць” Вас!”

    Это вообще перл! Нетерпимость возведенная вами до рамок законов. Радует, что “самосвядомым Беларусам” (как вы себя наврено сами называете) еще не скоро доведется дорваться до власти.

  11. 11. Сергей Says:

    2 Olga “Работаю в гос.аппарате уже более 3-х лет, и очень бы хотела говорить и думать! па-беларуску,но на работе не могу себе это позволить, когда заговариваешь на роднай мове – это вызывает у коллег в лучшем случае насмешки или вообще требуют перейти на русский. И сама не раз была свидетелем ситуации, когда человека просто игнорят за мову. И это – СТРАШНО!”

    Вы Ольга, игнорите людей и призываете это делать других, только потому, что слово “Здесь” написано с ошибкой. Другие (как понимаю – ваше окружение) игнорят людей только за то, что они говорят на другом языке. Вы ничем не лучше и не хуже остальных “беларусиков”, о которых я говорил. Это – просто нетерпимость, отсутствие толерантности.

  12. 12. Сергей Says:

    2 Olga, написавшей “А я была бы только рада, если бы у моего ребенка появилась возможность изучать любой! иностранный язык,тем более бесплатно, и уж точно не просила бы освобождать его от этого.”

    Дать ребенку знания – это обязанность родителей, куда же входит и процесс ограничения ребенка от пагубных для него знаний и занятий. Родители, хотят они этого или нет, управляют тем, что будет знать их ребенок и в каком объеме. И странно слышать, что “у ребенка нет возможности” изучать иностранный язык! Вы точно уверены, что именно у него, а не у вас?

    Во всей стране в лингвистических школах, гимназиях, детки изучают по два иностранных языка. Об этом вы мечтаете? Что б ребенок плохо знал два языка вместо хорошо одного? Или ребенок имеет неограниченный ресурс для поглощения знаний без ущерба своему здоровью? Пригодиться ли ему иностранный язык в жизни – еще под вопросом. А вот “второй” родной язык – думаю, тут ответ очевиднее.

  13. 13. Kub Says:

    Сірожанька,

    Як што ё жаданне “падаказваць” нешта нашым судам – наперад у дапамогу фігуранту артыкула.
    Пра якую “нецярпімасць”, Сірожанька, та кажаш?!?! Табе наша сінявока-сасудзістая язмя ўсё дала, што магла. Як што не задавальняе, то можна ж памяняць месца жыхарства. Гэта ж датычыць і на толькі маскалікаў-вялікаросаў, да якіх Вы, відаць, сябе адносіце. Можна напрыклад, паехаць у Казань – “ісцяна рускі горад…”
    Ня хочаце выконваць законы, то такі шлях просты – “выпил-украл-в тюрьму”. Кожны ж выбірае па сабе…
    Скуголы такіх сірожыкаў з Эстоніі да Латвіі – устылі. На “ісцярычаскую” радзіму ехаць ніхто не хоча… бо там херова. Трэ тут і “пад сабе”, без павагі і памяці. Сірожанька, да вы – манкурт.
    Спачуваю, Сірожанька, вашым дзецям, як такія ёсць – цяжка ім будзе ў жыцці…

  14. 14. Pavel Says:

    >Что б ребенок плохо знал два языка вместо хорошо одного?
    Сірожа, дрэннаму танцору замінае самі ведаеце што.
    Наадварот – вучоныя даказваюць, што для развіцця інтэлекту гэта нават карысна. Можаш наконт гэтага пагугліць.

  15. 15. Сергей Says:

    Pavel, интеллект ребенка – это важно. Хорошее замечание. Надеюсь, вы имеете ввиду не британских ученых… 🙂

    http://absurdopedia.wikia.com/wiki/%D0%91%D1%80%D0%B8%D1%82%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B5_%D1%83%D1%87%D1%91%D0%BD%D1%8B%D0%B5

    А может ребенку изучать четыре языка или сразу пять, что бы наверняка обогнать всех тут по интеллекту! Хотя, наверно, посылать всех из “сінявокай”, как Здесь™ делают некоторые, интеллекта много не надо…

  16. 16. Мiкалай Says:

    Сергей, здесь Вас никто не посылает. Вы сами себя посылаете, обижаясь почему в Беларуси пытаются возродить родной язык и культуру. Вы можете не любить но знать обязаны. И эти требования в любом независимом государстве. По-хамски уничижительно отзываетесь о белорусах (сами от этого лучше не становитесь). А потом будете озабочены почему русских нигде не любят. И говорить об особой миссии. Вы считаете, что невозможно хорошо знать несколько языков – в Германии и Франции все граждане знают несколько языков. Не судите обо всех по своим способностям.
    Думаю все авторы нынешнего обсуждения единодушны в одном: не надо нам никакое союзное государство, никакие таможенные союзы и ОДКБ.

  17. 17. Sjarozha Says:

    О, маскалі, як запелі, а нам іхні “вялікі-магучы-мацерны” прыходзіцца з першымі букварамі глытаць, і нічога – жывыя! Ад Камсамолкі смешна ў роце “И проблема эта не Министерства образования, а всех нас”, прынамсі не бачыў ніводнага нумара гэтай жоўценькай газэткі па-беларуску.

  18. 18. Kolt Says:

    Сергей, хватит троллить…
    Дело все в гнилом законодательстве, четко не разъясняющем что почем.
    Но в качестве уважения к стране, которая вас, ублюдков, приютила, дала возможность учиться, лечиться и пукать в собственной кровати, можно и выучить их язык, хотя бы для сдачи выпускных экзаменов.
    Не какайте, где кушаете, господа..

  19. 19. КазалупЪ Says:

    Ці патрэбна руская мовасучаснаму беларусу?!
    Я беларус які да 6 гадоў жыў на Палессі са сваімі дзедам і бабкай, застаў жывою сваю прабабку якая нарадзілася у ХІХ стагодзі і жывую беларускую гаворку чуў з маладых нагцёў. Тая Мова была жывой! Носьбіты цяперашняй мовы хучэй за ўсё абазвалі б яе трасянкай бо, напрыклад, такая прымаўка, “а гаўна вам на лапаце”- была б прызнаная некананічнай бо трэба казаць “на рыдлёўцы”. Цяперашняя мова, якую мне навязваюць, мне без рускай мовы не зразумела, ці дакладней НЕДАСТАТКОВАЯ (калі так можна сказаць)!!! Руская мова дапамагае мне удакладніць сапраўдны сэнс многіх рэчаў, таму што яна зараз больш вытанчаная за сучасную беларускую!
    Прывяду прыклад!

    АРЫГІНАЛ тэксту з Regnum-Беларусь http://www.belarus.regnum.ru/news/1256360.html

    Русская культура в Белоруссии находится в… абсолютно неестественном положении. С одной стороны, в Белоруссии де-факто сложилось русское государство – в основном русскоговорящее население, прочные позиции российских и местных русских СМИ, популярность российского кинематографа, литературы, музыки. С другой же складывается такое впечатление, будто слово русский в Белоруссии находится под запретом.

    ПЕРАКЛАД НАША НІВА №10/2010 (Інтэрнет-версія “Нанай нівы” http://www.nn.by/index.php?c=ar&i=35702, захавана арыгінальнае аўтарскае напісанне словаў )

    Расейская культура ў Беларусіі знаходзіцца ў… абсалютна ненатуральным становішчы. З аднаго боку, у Беларусіі дэ-факта склалася расейская дзяржава — у асноўным расейскамоўнае насельніцтва, трывалыя пазіцыі расейскіх і мясцовых расейскіх СМІ, папулярнасць расейскага кінематографа, літаратуры, музыкі. З іншага боку складаецца такое ўражанне, быццам слова „расеец“ ў Беларусіі знаходзіцца пад забаронай.

    Прашу звярнуць ўвагу на тое, што частка беларускамоўнага варыянта, як то “…пазіцыі расейскіх і мясцовых расейскіх СМІ…” ўжо не адлюстроўвае дакладнага сэнсу рускамоўнага арыгіналу, бо для мяне “рускі” і” расейскі” гэта словы якія нясуць розныя сэнсавыя нагрузкі, а для паўгаматных НАШАНІВАЎСКІХ Сяменаў Печанкаў гэта сінонімы! Іх мова БЕЛАРАСЕЙСКАЯ 🙂
    Печанкі знішчаюць нашу мову па прынцыпе “хай як заўгодна, абы на рускае слова было б непадобна”.!!!
    Печанкі ганьбяць тых рэліктавых носьбітаў жывой беларускай гаворкі абзываючы яе трасянкай!
    Пячанкі лічаць сябе Эўропай і карычтаюцца такімі эўрабеларасейскіскімі словамі кшталту: “занатаваць”, “камунікаваць” ды іншай лабудой

  20. 20. Зміцер Says:

    *дзіва што паўсюдна маскалі крычаць аб тым, што беларуская – гэта дыялект расейскай. што гэта тая самая мова. а во як высвятляецца насамрэч, дык і вывучыць ім яе не мажліва і зразумець ім цяжка.
    *я вось таксама беларускую пачаў вучыць з першага класа. дагэтуль чуў яе мо толькі па радыё дый тэлевізіі. і нічога. не плакаўся і ад урокаў не адмаўляўся (хоць і не любіў)..
    *мігранты павінны выконваць заканадаўства той краіны, куды яны перасяліліся. адпаведна як і грамадзяне тае самай краіны. і мне не можа не падабаюцца ўсе беларускія законы, але я павіннен ім падпарадкавацца. хай і прышлыя таксама іх выконваюць. не – вяртайцеся назад. не талерантныя беларусы? а мы не чарвонец, каб усім да спадобы быць..
    *ня трэба хлусіць. ё кнігі па вывучэнні беларускай мовы для расейскамоўных. надоечы быў у кнігарні: ёсць і “Гавары са мной па-беларуску” і ў букіністычным адзеле “Беларуский язык для русскоговорящих”. ці ў бібліятэку схадзіць. пры жаданні можна знайсці і вывучыць. тым больш, што да іспытаў яшчэ 2 гады.. за гэны тэрмін можна 5 моў вывучыць.
    *пытанне ў тым чаму спадарства адпачатку не папярэдзілі, што іх сыну усё адно прыйдзецца здаваць экзамен. ці яны не планавалі заставацца жыць у краіне. ці наўпрост праігнаравалі заўвагу (ану, пашанцуе)
    *ЗАЧЕМ УЧИТЬ ЯЗЫК, ЕСЛИ ОН НЕ НУЖЕН? зерне праўды ў гэтай цытаце ёсць. аб’ектыўна можна ў Беларусі і без ведання мовы няблага пражыць. але гэта можа быць натуральнае стаўленне для іншаземцаў. для беларусаў жа мова – іх спадчына, сродак самаідэнтыфікацыі, асобнай свядомасці і мыслення, для некаторых і сродак зносін. не трэба вам, дык ёсць тыя, каму патрэбна..
    *падпісваюся пад кожным словам Sjarozha: “Ад Камсамолкі смешна ў роце “И проблема эта не Министерства образования, а всех нас”, прынамсі не бачыў ніводнага нумара гэтай жоўценькай газэткі па-беларуску”. у нашым (беларускім) выпадку гэта якраз праблема дзяржавы. якая не толькі не заахвочвае на карыстанне роднай мовай, а наадварот даводзіць яе да занядбання. і ўсё што мы беларускамоўнага вакол бачым толькі дзякуючы намаганням энтузіастаў. дый, канечне, добра спіхнуць адказнаць і абвінаваціць народ у праблеме. як і пакінуць вырашэнне яе на яго ж плечы..

  21. 21. Светлана Says:

    Тема, затронутая выше весьма актуальна. Из «Інструкцыі аб парадку вывучэння беларускай і (або) рускай моў вучнямі, якія часова знаходзяцца на тэрыторыі Рэспублікі Беларусь” : 6. Вучнi, якiя залiчаны ў агульнаадукацыйныя ўстановы з беларускай мовай навучання з першага па сёмы класы, атэстуюцца па беларускай мове i здаюць выпускны экзамен па гэтым вучэбным прадмеце за перыяд навучання на ўзроўнях агульнай базавай i агульнай сярэдняй адукацыi.
    (в ред. постановления Минобразования от 26.09.2008 N 88)
    До первого класса мы жили в России. Моя дочь в период временного пребывания в Беларуси изучала белорусский язык с 1 по 7 класс, затем три года училась в России, а 11-й класс снова в Беларуси. Теперь большие проблемы в изучением непосредственно языка, как дисциплины. Понятно, что трехлетний перерыв в обучении не дает возможности на должном уровне его знать, но получается, что аттестовываться она обязана, и, естественно, что оценка будет соответствовать уровню “знаний”. И это печально, т.к. существенно снижает средний балл аттестата, тем более, что дальнейшее обучение в РБ не планируется… выхода не вижу…

Leave a Reply