it cz lt rb
ua fr pl en
se by
Apr 19

kalyhanka-30-years

піша чытачка Блогу Наталля

...Канешне, я чакала адказ на беларускай мове, усё ж Белтв, Калыханка, а тут... неяк расчаравалася. Пампую Калыханку для дзіцяці ў іх на сайце, добра, што гэта ёсць (жыву за мяжой). Вось, што я пісала, у мяне няма вялікага вопыту, як пісаць такія пісьмы, гэта быў хутчэй крык душы 

Дзень добры!
У мяне такое пытанне:
Калыханка ідзе на беларускай мове, гэта вельмі-вельмі добра і прыемна, але ж чаму мульцікі паказваюць на рускай мове??? Ёсць жа шмат мульцікаў, перакладзеных на беларускую мову - Албавушак, Нодзі ў краіне цацак, Мядзведзік Фантазік і г.д. Чаму б не паказваць што-небудзь з гэтага? Ці перакладаць старыя савецкія мульцікі на беларускую мову, замест Барбарыкаў? Вельмі падабаецца Калыханка, але вось гэты момант з мульцікамі псуе ўсё.

З павагай, Наталля.

Вось іх адказ:

Уважаемая Наталья!

        Спасибо Вам за приятный отзыв о нашей программе. Что же до мультфильмов, то, к сожалению, даже "Беларусьфильм" озвучивает на белорусском языке единичные мультиппликационные фильмы. Дублирование является дорогостоящей процедурой и о ней пока речь не идет. В мае 2013 года в нашей программе планируется показ пакета мультфильмов производства киностудии "Беларусьфильм", так что по крайней мере Вы и ребенок сможете познакомиться с отечественной анимацией ближе. Желаем Вам приятного просмотра и оставайтесь с нами. С уважением, 
творческая группа программы "Калыханка".

Здаецца мне, што яны гэтыя мульцікі прынцыпова не жадаюць паказваць, можа і не так, а я прыдумала.

Пасьля іх адказу, вырашыла, што трэба выразаць мульцікі на рускай мове і ўстаўляць агучаныя на родную мову (трэба навучыцца толькі), каб была сапраўдная Калыханка на беларускай мове. Майму дзіцяці хапае блытаніцы з мовамі і так, а тут яшчэ і Калыханка выдае такія нумары.

Тэгі: